Projekt

Obecné

Profil

« Předchozí | Další » 

Revize 6f0aa193

Přidáno uživatelem Petr Lukašík před téměř 6 roky(ů)

Re #7580 htacess fix odkazy

Zobrazit rozdíly:

old/html/multidic/app/webroot/css/hebrewindex.css
1 1

  
2 2
	/* Import simple typographic rules  (1) */
3
@import url("typograph.css");
3
@import "typograph.css";
4 4

  
5 5
	/* Import typographic modifications - make it nice */
6
@import url("typomodifications.css");
6
@import "typomodifications.css";
7 7

  
8 8

  
9 9
	/* Import layout */
10
@import url("layout.css");
10
@import "layout.css";
old/html/multidic/app/webroot/css/typomodifications.css
22 22
a[href ^="https://"],
23 23
a[href ^="http://"],
24 24
a.external {
25
	background: url(external.png) no-repeat center right;
26 25
	padding-right: 16px;
27 26
}
28 27
a[href ^="mailto:"] {
29
	background: url(mail.png) no-repeat center right;
30 28
	padding-right: 16px;
31 29
}
32 30

  
old/html/multidic/app/webroot/index.php
1
<!DOCTYPE html 
2
	PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"	 
3
	"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
4
	
1
<!DOCTYPE html
2
        PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
3
        "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
4

  
5 5
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="cs" lang="cs">
6
  
6

  
7 7
<head>
8
   <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" />
9
   <title>Studijní slovníky Centra Blízkovýchodních studií</title>
10
   <?php // /* ?>
11
   <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="css/hebrewindex.css" />
12
   <!--[if IE ]> 
13
	<link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="css/cssie.css" /> 
14
   <![endif]-->
15
   
16
   <?php // */ ?>
17
   
18
   <style type="text/css">
8
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
9
    <title>Studijní slovníky Centra Blízkovýchodních studií</title>
10
    <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="multidic/css/hebrewindex.css"/>
11
    <!--[if IE ]>
12
    <link rel="stylesheet" type="text/css" media="all" href="css/cssie.css"/>
13
    <![endif]-->
14

  
15

  
16
    <style type="text/css">
19 17
        h1 {
20
            padding:20px;
18
            padding: 20px;
21 19
        }
22
    
23
        a.tlacitko{
24
            font-family : Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif;
25
            font-weight : bolder;
26
            font-size : 1.5em;
27
            
28
            margin : 10px; 
29
            padding : 10px;
30
            
20

  
21
        a.tlacitko {
22
            font-family: Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif;
23
            font-weight: bolder;
24
            font-size: 1.5em;
25

  
26
            margin: 10px;
27
            padding: 10px;
28

  
31 29
            margin-left: auto;
32 30
            margin-right: auto;
33
            
34
            background-color : #FFFFFF;
35
            
36
            border-top : 1px solid Silver;
37
            border-left : 1px solid Silver;
38
            border-right : 3px solid Silver;
39
            border-bottom : 3px solid Silver;
40
            
41
            color : #111111;
42
            text-decoration : none;
31

  
32
            background-color: #FFFFFF;
33

  
34
            border-top: 1px solid Silver;
35
            border-left: 1px solid Silver;
36
            border-right: 3px solid Silver;
37
            border-bottom: 3px solid Silver;
38

  
39
            color: #111111;
40
            text-decoration: none;
43 41
            width: 200px;
44
            
45
            display:block;
42

  
43
            display: block;
46 44
        }
47
        
48
        
49
        a.tlacitko:hover{
50
            border-top : 1px solid Black;
51
            border-left : 1px solid Black;
52
            border-right : 3px solid Black;
53
            border-bottom : 3px solid Black;
45

  
46

  
47
        a.tlacitko:hover {
48
            border-top: 1px solid Black;
49
            border-left: 1px solid Black;
50
            border-right: 3px solid Black;
51
            border-bottom: 3px solid Black;
54 52
        }
55
        
53

  
56 54
        div.kolem {
57 55
            width: 49%;
58 56
            height: 100%;
59 57
        }
60
        
58

  
61 59
        div.env {
62
            
60

  
63 61
        }
64 62
    </style>
65 63
</head>
66
  
67
<body>    
64

  
65
<body>
68 66

  
69 67
<div id="all">
70
  <div id="center">
71
    
72
    
73
    <div id="desk">
74
        
75
      <div id="flags">
76
        
77
      </div><!-- konec flags -->
78
      <div id="card" class="rounded">
79
      
80
            <h1> Studijní slovníky Centra Blízkovýchodních Studií </h1>
81
            
82
            <div class="env">
83
                <div class="kolem" style="float:left">
84
                    <a href="/multidic/arabic" class="tlacitko">Arabský slovník</a>
68
    <div id="center">
69

  
70

  
71
        <div id="desk">
72

  
73
            <div id="flags">
74

  
75
            </div><!-- konec flags -->
76
            <div id="card" class="rounded">
77

  
78
                <h1> Studijní slovníky Centra Blízkovýchodních Studií </h1>
79

  
80
                <div class="env">
81
                    <div class="kolem" style="float:left">
82
                        <a href="multidic/arabic" class="tlacitko">Arabský slovník</a>
83
                    </div>
84
                    <div class="kolem" style="float:right">
85
                        <a href="multidic/hebrew" class="tlacitko">Hebrejský slovník</a>
86
                    </div>
87

  
88
                    <hr style="clear:both;visibility:hidden"/>
85 89
                </div>
86
                <div class="kolem" style="float:right">
87
                    <a href="/multidic/hebrew" class="tlacitko">Hebrejský slovník</a>
90

  
91

  
92
                <div>
93
                    <p>
94
                        Společný výzkum akademických pracovníků a studentů se soustředí na rozvíjení podoby
95
                        arabsko-českého,
96
                        česko-arabského a hebrejsko-českého, česko-hebrejského on-line slovníku. Studenti mají možnost
97
                        průběžně
98
                        využívat modul určený ke&nbsp;zkoušení slovíček, volné vyhledávání ve&nbsp;slovníku je pak
99
                        zpřístupněno široké
100
                        veřejnosti. Dostupná je také zvuková verze umožňující náslech vybraných slov. Tento záznam je
101
                        pořizován
102
                        ve&nbsp;spolupráci s&nbsp;rodilými mluvčími. Obě verze zároveň umožňují prohlížení vybraných
103
                        vokalizovaných výukových
104
                        textů. Studijní slovníček představuje jádro budoucí tvorby e-learningových kurzů.
105
                    </p>
88 106
                </div>
89
                
90
                <hr style="clear:both;visibility:hidden"/>
91
            </div>
92
            
93
            
94
            <div>
95
            <p>
96
                Společný výzkum akademických pracovníků a studentů se soustředí na rozvíjení podoby arabsko-českého, 
97
                česko-arabského a hebrejsko-českého, česko-hebrejského on-line slovníku. Studenti mají možnost průběžně 
98
                využívat modul určený ke&nbsp;zkoušení slovíček, volné vyhledávání ve&nbsp;slovníku je pak zpřístupněno široké 
99
                veřejnosti. Dostupná je také zvuková verze umožňující náslech vybraných slov. Tento záznam je pořizován 
100
                ve&nbsp;spolupráci s&nbsp;rodilými mluvčími. Obě verze zároveň umožňují prohlížení vybraných vokalizovaných výukových 
101
                textů. Studijní slovníček představuje jádro budoucí tvorby e-learningových kurzů. 
102
            </p>
103
            </div>
104
            
105
        <div class="copyright" style="border-top:solid 1px #aaa;font-size:10px;margin:15px 0pt 0pt;padding:2px;valign:middle">
106
        	<img src="pict/zcu_logo.png" 
107
        		alt="Západočeská univerzita v Plzni - logo" 
108
        		 />
109
            Copyright &copy; 2007 
110
        	<a href="http://www.zcu.cz" title="Západočeská univerzita v Plzni">Západočeská univerzita</a>
111

  
112
        	<a href="http://www.kbs.zcu.cz/" title="Centrum blízkovýchodních studií">Centrum blízkovýchodních studií</a>
113
        	</span>
114
        </div>
115
        <div style="">
107

  
108
                <div class="copyright"
109
                     style="border-top:solid 1px #aaa;font-size:10px;margin:15px 0pt 0pt;padding:2px;valign:middle">
110
                    <img src="multidic/pict/zcu_logo.png"
111
                         alt="Západočeská univerzita v Plzni - logo"
112
                    />
113
                    Copyright &copy; 2007
114
                    <a href="http://www.zcu.cz" title="Západočeská univerzita v Plzni">Západočeská univerzita</a>
115

  
116
                    <a href="http://www.kbs.zcu.cz/" title="Centrum blízkovýchodních studií">Centrum blízkovýchodních
117
                        studií</a>
118
                    </span>
119
                </div>
120
                <div style="">
116 121
        
117 122
        	<span>
123
                </div>
124
            </div><!-- konec card -->
118 125
        </div>
119
      </div><!-- konec card -->
120
    </div>
121 126

  
122
  </div><!-- konec center -->
127
    </div><!-- konec center -->
123 128
</div><!-- konec all -->
124 129

  
125

  
126
    <script type="text/javascript">
127
    var gaJsHost = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://ssl." : "http://www.");
128
    document.write(unescape("%3Cscript src='" + gaJsHost + "google-analytics.com/ga.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
129
    </script>
130
    <script type="text/javascript">
131
    try {
132
    var pageTracker = _gat._getTracker("UA-4912419-6");
133
    pageTracker._trackPageview();
134
    } catch(err) {}</script>
135

  
136 130
</body>
137 131

  
138 132
</html>

Také k dispozici: Unified diff